خجسته كيهان يكي از پركارترين مترجمان حال حاضر در ايران است. ليسانس جامعه شناسي را از دانشگاه تهران و فوق ليسانس شهرسازي را از دانشگاهي در فرانسه دريافت كرده، از دو زبان فرانسوي و انگليسي ترجمه مي كند و تاكنون آثاري را از نويسندگاني چون ويرجينيا وولف، پل استر، ماريو بارگاس يوسا و ولاديمير ناباكوف ترجمه كرده است.
ترجمهها: دیوانگی در بروکلین سهگانه نیویورک ارواح یادداشتهای روزانه ویرجینیا وولف زندگی من به سوی فانوس دریایی خانم دالاوی داشتن و نداشتن شب پیشگویی ربکا (جیبی) قاتل روباه است ناپیدا، موسیقی شانس مردی در تاریکی کشور آخرینها بانوی ببر ماهی در آب اسطوره سوپرمن و چند مقاله دیگر
نظری وجود ندارد